DE
FR
DE
FR

Inhaltsbereich

français -> allemand: D

dames fpl du vestiaire Garderobefrauen fpl
dans le rôle m de als…
déclamation f Deklamation f
décor m Bühnenbild n, Dekor n
décor m sonore Geräuschkulisse f
décorateur m Bühnenbildner m
dédicace f Widmung f
déguisement m Verkleidung f
dénouement m Lösung f (des Knotens), Enthüllung f
description f Beschreibung f
dessinateur m des costumes Kostümbildner m
deus ex machina m Deus ex machina m
dialogue m Dialog m, Zwiegespräch n
dilemme m Dilemma n
directeur m administratif Verwaltungsdirektor m
directeur m artistique künstlerischer Leiter m
directeur m de théâtre Intendant m,
Theaterleiter m
directeur m général d’un théâtre Generalintendant m
direction f artistique künstlerische Leitung f
direction f d’acteurs Schauspielerleitung f
discours m Diskurs m
dispositif m scénique Bühnengestaltung f
distanciation f Verfremdungseffekt m
distribution f Besetzung f, Rollenverteilung f
divertissement m Divertissement n Unterhaltung f
documentation f Dokumentation f
donner (une pièce de théâtre) aufführen
double m Doppelgänger m
doublure f zweite Besetzung f
dramatique a dramatisch a
dramaturge m Dramatiker m, Dramaturg m
dramaturgie f Dramaturgie f
dramaturgie f classique klassische Dramaturgie f
dramaturgique a dramaturgisch a
drame m Drama n, Schauspiel n
drame m historique Geschichtsdrama n
historisches Drama n
drame m liturgique geistliches Spiel n
durée f du spectacle Schauspieldauer f

Rechter Inhaltsbereich

 
 
Wir sind Rechtsträger von:
La fondation est porteuse juridique de :
Deutsch Französischer Kulturrat EF – Institut d’Études Françaises Festival Loostik
Festival Perspectives Musikfestival Resonanzen